Sentence examples for under different condition from inspiring English sources

The phrase "under different condition" is not correct in English; it should be "under different conditions." You can use it when discussing scenarios or situations that vary from one another, particularly in scientific or analytical contexts.
Example: "The experiment yielded different results under different conditions, highlighting the importance of environmental factors."

Exact(14)

The algorithm is validated using network simulations under different condition using different technologies.

The general iterative sequence makes sense of the porous pressures under different condition in following sections.

The obtained results show convergence speed increase and the remarkable improvement of efficiency and accuracy under different condition.

Their ZrO2, ZrOCl2 and ZrO2/SO4 2− derivatives were prepared under different condition and their desulfurization performances were studied.

Now, we prove a weak convergence theorem for the algorithm (4.13) below under different condition on data.

After the photocatalysts were synthesized under different condition, they were compared with each other by photocatalytic degradation of methylene blue (MB).

Show more...

Similar(46)

The morphology of precipitates differs greatly under different conditions.

First, there were significant developmental differences among the same hESC lines when passaged under different conditions.

Now, the union is taking place, but under different conditions.

Each wine is made with different grapes in different lands under different conditions.

The shifting colors suggest that the canyon's different rock layers formed under different conditions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: