Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
These models have been developed within the Concurrent Design Facility, under development at the Italian Aerospace Research Centre (CIRA), in the framework of the HYPROB program.
The plans for the schools were already under development at the School Construction Authority.
An expert in 19th-century American Literature, she is editing "Teaching the Literatures of the American Civil War," under development at the Modern Language Association.
The five had been caught red-handed attempting to trade stolen parts from the sighting system of a ground-to-air missile that was under development at the Shorts factory.
Graduate students may be resigned to some invisibility, particularly in the eyes of their advisers, but this was something else entirely: an "invisible" raincoat, under development at the university.
A prototype for an electronic tongue under development at the University of Texas at Austin works like this: a postage-stamp-size piece of silicon is pocked with hundreds of tiny divots.
This product was under development at the time of this experimentation and is now commercially available.
The new street plans were under development at the time the construction project had started.
A new, fast debris cloud propagator is currently under development at the University of Southampton.
This green concrete is currently under development at the Universiti Sains Malaysia (GUSMRC).
The bioliq process under development at the KIT can be considered as the backbone of a large future thermochemical biorefinery.
More suggestions(15)
under arrest at the
under consideration at the
under surveillance at the
under threat at the
under water at the
under secretary at the
under pressure at the
under guard at the
under construction at the
under observation at the
under review at the
under par at the
under contract at the
under oath at the
under scrutiny at the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com