Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "under determining" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incorrect combination of words, and without context, it is difficult to determine its intended use. Example: "The factors are under determining the outcome of the experiment." (This sentence is unclear and incorrect.)
Exact(1)
If you're buying a room air conditioner, you only need to figure the room whose window the air conditioner will be installed in; if you're buying a central air conditioner or heat pump, you need to figure the entire square footage of the house served by ductwork, as described under "Determining How Much to Heat or Cool".
Similar(55)
At the same time, however, his entire policy legacy is now under determined attack, and many of his supporters are despairing.
In Section 3, the concept of contingent epiderivatives is introduced and, under determined conditions, its existence theory is also established.
However, this transformation takes place only under determined loading conditions strongly dependent on initial temperature and deformation rate.
The maximum specific growth rate of 0.22 day−1, which corresponded to the doubling time of 3.15 day, was obtained for D. salina under determined conditions.
Since in practical situations, n > m, Eq. (2) is under determined.
This ends up either under-determining which identities hold, or, absurdly, entailing that some stuff is distinct from itself.
However, genomes diverging on islands are under multiple constraints determining chromosomal stasis or chromosomal variation.
"Under this determined callousness," he writes, "there lay an odd kind of love".
The veteran Conservative, now a backbench MP, said the IPP was indicative of an approach to justice under Labour "determined for fear of the tabloid newspapers".
As soon as they arrived, the commonwealth investigative branch – the forerunner to Asio – put the group under surveillance, determined to prevent them "consorting with white women".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com