Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"under constant development" is correct and usable in written English.
You can use the phrase to refer to a situation that is continually changing and improving, for example: "The software is still under constant development, so new features are being added all the time."
Exact(15)
This is a sea ice processor that has been under constant development at the Centre for Polar Observation and Modelling (CPOM) since the early 1990s.
"These are under constant development, with new behaviors regularly being added".
This information might not be easy to obtain if an application is under constant development.
This application is a good example of the kinds of code that are the target for the ELVIRA project – developed by two researchers with a background in mathematics rather than programming and under constant development in line with the ongoing development of the science behind it.
It is yet another name in what has become a well worn, never ending story, especially in a city that is under constant development and revitalization such as New York.
RETINOBASE is under constant development, including addition of new experiments when available.
Similar(45)
Therefore the semi- or full-automatic visual testing methods of the road surface condition are under a constant development and in the center of interest of many research groups.
Thus, the recommendations we give are under constant further development and we don't claim completeness.
"Skills need constant development.
Pajek is in constant development.
Moreover, brains need constant development.
More suggestions(15)
under constant completion
under constant evolution
under constant acquisition
under constant growth
under constant improvements
under continued development
under constant protection
under constant assault
under constant review
under constant death
under constant watch
under constant scrutiny
under constant survey
under constant threat
under constant fire
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com