Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Animals were housed in the animal facility, fed ad libitum, and kept under closely controlled environmental conditions (12 hr light:dark cycle, lights on between 0700 and 1900 hr; room temperature, 21°C).
A triple-contact disc machine was used to perform pitting experiments on bearing steel samples under closely controlled contact conditions in mixed lubrication regime.
In addition to superior reactor performance, the fact that the membrane device can be operated under closely controlled and completely identifiable mass-transfer characteristics provides a convenient laboratory tool for investigating the kinetics of phase-transfer reactions, an increasingly important class of industrial synthesis reactions.
Organ-on-a-chip involves engineered tissues, which closely mimic their in vivo counterparts and consist of multiple different cell types adjacent to and interacting with each other under closely controlled conditions and are importantly grown in a microfluidic chip.
Similar(55)
The normally stable yuan, whose value is closely controlled by Beijing, has come under pressure in recent weeks and months in overseas markets and from capital outflows.
Under Gen. Alfredo Stroessner's rule (1954 89), all political parties were closely controlled, including the dissident factions of his Colorado Party.
Access to Mr. Mugabe was closely controlled.
"Everything has been very closely controlled," Mr. Baugh said.
The nervous system closely controls hepatic metabolism.
Spending has been under tight control.
Arabidopsis provides a model system in which individual stresses can be applied separately and in combination, and in which genotype by environment interactions can be closely studied under environmentally controlled conditions in an efficient and repeatable way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com