Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Conscription records, used in this study as gold standard, are inferior to the actual medical records in that they themselves may under ascertain asthma diagnoses.
It has, however, been suggested that this method will under ascertain pre-AIDS cancers because some HIV-infected people with cancer will not survive to AIDS (Engels et al, 2002).
Similar(58)
Given evidence that historical health problems in prisoners often recur soon after release (Kinner 2006; Peterman et al. 2006) we believe that 'current' variables would under-ascertain health needs in this population.
Hence, studies restricted to prisons' identified drug users under-ascertain the number of drug-related deaths.
This study demonstrates that sepsis is highly undercoded in administrative data, thus under-ascertaining the true incidence of sepsis.
This case-series under-ascertains the extent of ARD as the analysis was based on submissions made to the Trusts, which have limited geographical coverage, and migration may result in many potential claimants moving out of the Trusts' target areas.
Thus, the register-based cryptorchidism endpoint under-ascertains mild and transient cases of cryptorchidism compared to cohorts with clinical examinations, but the register does include both congenital and acquired cases [ 1].
20, 21, 28 Opioid abuse is likely to be under ascertained in claims databases.
This could indicate that HIV-infection protects against CMM but may be more likely to indicate that CMMs were under ascertained or misclassified as KS.
Other covariates, such as obesity, are almost certainly under ascertained in the data, as medical records have much more complete information on conditions that are under treatment rather than conditions that are simply present.
There was no evidence that construction workers were under ascertained, with 8.3% of controls classified as working in skilled construction and building trades and 1.8% as carpenters, compared with 2001 census proportions of 6.5 and 1.7%, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com