Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Sir John Chilcot also said evidence may be given under an "undertaking" of truthfulness and he will discuss the format of the inquiry with opposition party leaders and MPs.
Similar(58)
Follow Harry Cheadle on TwItter.
Under a project undertaken at NASA's Stennis Space Center, an integrated framework has been developed for intelligent monitoring of smart elements.
On the other, the partnership with Microsoft was struck while Nokia, the erstwhile market leader, was under duress, undertaking an 18 percent cut to its work force.
To prevent young people moving on to welfare, one in five under-21s should be undertaking an apprenticeship within a decade.
The administration proclaimed that North Korea would not be allowed to acquire nuclear weapons and limited the diplomatic track pursued under Clinton while undertaking a new policy review.
The most controversial revision ignores Australia's "non-refoulment" obligations under the refugee convention: an undertaking not to return or expel refugees to places where their lives or freedom could be threatened.
The Newcastle owner may underwrite a share issue, but under the terms of an undertaking reached with the Scottish Football Association, he is currently limited to not holding a stake of more than 10% in RIFC.
Mr. Bush took office determined to bring the United States and India closer together, an undertaking that began under President Bill Clinton.
In 2009, the city of New York under Mayor Michael Bloomberg undertook a quasi-sting operation to expose the so-called gun show loophole.
A San Francisco Superior Court judge ruled this month that an analysis undertaken under California's groundbreaking law to combat climate change gave short shrift to alternative ways of putting a price on greenhouse gas emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com