Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
To get the most from Blu-ray, however, dig deep into the owner's manual to make sure the television set accepts a "24p" signal, (look under "allowable" or "supported" input signals).
Jaggi et al. ([2013]) established an EOQ inventory model with defective items under allowable shortages and trade credit.
The overload occurrences have also been found to correspond especially with the overcurrent and distance protection, often causing their overfunction under allowable power system operating conditions.
Since the use of a seal with a shaft under allowable dimension tolerance is foreseeable, the fit with different degree of interference was investigated.
In the test, the main girder displacement was measured under large vehicle loads while no control measures were taken and when displacement was reduced to the level under allowable loads.
Thus, fast start-up of 260 s (heat load: 30 W; heat flux: 8.5 × 103 W/maximumximum heat-transfer capacity of 500 W (under allowable evaporator wall temperature of 85 °C), and minimum LHP thermal resistance of 0.075 °C/W (under 500 W heat load) were realized by the LHP charged with an optimal 69.6% volume ratio.
Similar(51)
The tailwind was 1.7 meters per second, under the allowable limit of 2 meters per second.
According to Kevin Haff, vice president of the 77-year-old Point Lookout Civic Association, home size is an issue, and 90 to 95percentt of the lots "fall under the allowable area to build on," requiring a variance from the Hempstead town zoning appeals board.
The maximum equivalent stress of the structure is under the allowable value with a margin about 14.5%.
Under an allowable MSE η>0, we thus define the achievable system delay D as begin{array}rcl@ &D eta) = & min m &texttt{s.t.}& end{array} (22).
In this paper, we show experimentally and numerically how a plate which is subjected to a constant heat load can be kept under an allowable temperature limit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com