Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This study also recommended keeping music under a volume of 21 decibels.
Similar(59)
The eluate was dried under N2 to a volume of ∼50 100 µL and then brought up to a volume of 1 ml with 0.1% TFA.
The organic phases were combined and evaporated under nitrogen flux until a volume of approximately 1 mL and then transferred to a GC-vial and therein evaporated to dryness. 100 µL of BSTFA derivatization reagent and 50 µL of pyridine were added to the dried fatty acids and softly shaken.
The extracts were dried under a vacuum to a volume of 15 μl.
A DNA digest (∼440 μL) was concentrated under reduced pressure to a volume of 100 μL and diluted with 300 μL of methanol.
The flow-through was dried under vacuum, dissolved in a volume of 200 μL 5% ACN, 0.1% FA and 5 μL of diluted heavy peptides was added.
The eluate obtained was concentrated at reduced pressure under nitrogen stream to a volume of 800 μL and then injected (4 × 200 μL) into the preparative high-pressure liquid chromatography (HPLC) (Waters model 501 Millipore apparatus with ultraviolet/visible detector model 490; Millipore, Marlborough, MA, USA).
The album is thought to have been printed in the 1840s as a secret under-the-counter supplement to accompany a volume of Gillray's milder work.
The extract was then evaporated under a nitrogen flow until a volume of approximately 500 µl and then filtered on 0.20-µm cutoff Sartorius MFL syringe filter, and the filtrate was collected in autosampler vials.
For the spheroidized natural graphites under investigation this method indicates a volume of closed pores in the range of 4 5% and of open pores of 0.5% or less of the total particle volume.
The lipid-containing fraction was evaporated to dryness under nitrogen and resuspended in a volume of 20 μL iso-hexane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com