Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
His name is Kirikou, and his tiny village in Africa has been placed under a terrible curse by the sorceress Karaba.
A divorced and illiterate thirty-nine-year-old mother of three, Caroline moves through life under a terrible gravitational pull of woe and resignation.
When it comes to college admission, the choices are never fair and poor kids are under a terrible disadvantage — no summer-prep courses, no flute or ballet lessons, no great high school counselors.
Silberman presents a vivid and sympathetic portrait of Hans Asperger; he was enlightened, kindly and modest, and his ability to do good work under a terrible regime was remarkable.
We live under a terrible delusion – browbeaten by the 1960s generation, awed by the machismo of the Apollo space missions, we see ourselves as tragic failures in space exploration.
It is only after Oedipus, with the knowledge that he has lived under a terrible prophecy and that he has indeed murdered his father and married his mother, has blinded himself that the depths of his agony can be free of nuance, and Mr. Flowers's best scene is the play's finale.
Similar(49)
— NAILA-JEAN MEYERS Well ducks do like water #ElPato — Luke Donald (@LukeDonald) 14 Apr 13 Tiger Woods played a thrilling back nine, finishing the tournament at 5-under par after a terrible start to his final round.
Public funding of higher education has increased under New Labour, after a terrible decline under Margaret Thatcher, but it can't do the whole job for a greatly expanded university sector.
I was a terrible under-30-year-old, and here I've spent years holding onto and mourning a youth that, in actuality, largely sucked.
Here you have religious groups living together against their will, under NATO, after a terrible war.
There was a strawberry producer near to my aunt's who had one of those long poly-tunnels and me and my cousins were warned, under pain of a terrible whooping, not to crawl through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com