Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(8)
We analyze a two-stage telecommunication supply chain consisting of one operator and one vendor under a multiple period setting.
Under a multiple turnover condition, both performed well at 37°C, showing the kcat of 1 and 0.26 min−1, respectively.
Whether such upward bias, i.e. overestimation of an association, can also occur under a multiple imputation is unknown.
The different datasets were brought together and compared for taxonomical and functional attributes under a multiple comparison tree.
Genome-wide studies have not demonstrated any association or linkage with SNPs at the SIAE locus in patients with autoimmunity; however, under a multiple rare variants model, this might not be expected.
Here we present some alternative optimizations of sociality under both a 'broad two and four state concept' framework simply to test the dolphin hypothesis and under a multiple component framework.
Similar(52)
Under a multiple-baseline across subject design, in combination with a multi-element design, the youth's social initiations toward each adult were systematically reinforced.
Alternatively, under a multiple-run scheme (discussed below), the average correlation of H matrix of multiple runs can be used to assign samples into clusters.
Six Feet Under (2001-2005) A multiple Emmy-winning drama about a funeral-home family; laced with black humour.
These four former masters of the football universe now join the crowded roll-call of the banned, arrested, indicted, suspended or under investigation, in a multiple pile-up which has wrecked and ruined the authority of this once-impregnable organisation.
State TV, which has aired documentaries about her, says she trained to fly transport planes and was cool under pressure after a multiple bird strike disabled one engine on her plane.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com