Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
From a sun-baked stone stage, a drag performer named Appolonia Cruz surveyed a small but receptive crowd, mostly clustered under a lone shade tree.
"This place is a supernova," said Schmidt, standing under a lone tree on a windswept hilltop 35 miles north of Turkey's border with Syria.
I sat down under a lone tree on a rise of the ground, opened the book, and partially read and partially observed the water birds diving in.
Similar(57)
American troops who have been scouring a mountain area southeast of Kandahar, the Adi Ghar range, for rebel fighters from last week's battle said today that they had come under fire from a lone gunman on Friday, but that they had failed to capture him.
As a terror trial gets under way for a lone defendant in twin bombings of US embassies nearly two decades ago, fears over the terror attacks in Paris and unrest a world away have raised security at the city's federal courthouses to levels not seen since the days after the September 11 attacks.
The masterpiece, unlined and finely preserved, sold under the estimate to a lone bidder battling against the reserve.
MIAMI — In large and midsize cities across the country, police chiefs and domestic security officials say they have drastically increased counterterrorism operations under the assumption that a "lone wolf" or a small group of terrorists will try to strike on American soil to avenge the killing of Osama bin Laden.
In the courtyard, sitting under a waan tree, a lone musician sang Shah Hussain (Punjabi Verses) on his harmonium.
Once inside, they danced under strobe lights and a lone disco ball in the center of two of its seven rooms.
Pak had eight birdies against a lone bogey under perfect scoring conditions at the Moon Valley Country Club.
And under the photo it says, 'A lone commander.' That's true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com