Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
As a young man, he had walked around on its bottom under a device of his own invention that he called a submarine.
Similar(58)
The battery-powered device was approved under a Humanitarian Device Exemption, as it had been previously for patients with spinal cord injury, including the actor, Christopher Reeve.
"They consistently overpromised and under-delivered," said Glenn Reicin, a device industry analyst at Morgan Stanley who has predicted the company will continue to underperform the market under Mr. Hawkins.
Under the policy, a device is approved for limited use on the assurance that its health benefits outweigh the risk of injury or illness.
A wire is placed under your skin from the electrodes to a device under the skin in your chest area.
Whatever the light-source, the effectiveness of phototherapy devices can be compromised by erratic power supply, inadequate skin exposure from overcrowding with multiple infants placed under a single device, sub-optimal irradiance levels, and poor device maintenance [ 18, 19].
I saw her kneel down and put a device under the stool.
Students at Sheffield University, meanwhile, have invented the "fatberglar": a device under the sink, seeded with specially designed bacteria to degrade FOGs.
A lawyer representing Apple said in court that Proview had no ability to produce or sell a device under the IPAD name it claims to own, Reuters reported.
In written depositions handed to the judge, Mr Mitchell said: "The Football League have … constructed a device under which, on insolvency, 'football creditors' are paid in full whilst ordinary unsecured creditors of the same class receive a very modest dividend.
It places the new word directly under the original word — a device that makes the syntax feel old-fashioned but that will also quickly teach you Middle English, which is not hard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com