Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
By the end of 1861 the Parson found himself in prison under a charge of treason, with execution his possible, even likely, fate.
State investigators described the shooting as an accident, and it was prosecuted under a charge often used in medical malpractice cases.
It was the first conviction under a charge that Albany lawmakers added to the state Penal Code shortly after the attacks of Sept. 11, 2001.
One, that the police and the CPS are in a hopeless muddle, bringing a case under a charge which could not possibly succeed.
"One case they should raise is that of Cao Shunli, a prominent activist who's been detained for two months under a charge of 'picking quarrels and making trouble'.
Under specified test conditions, A123 systems ANR26650M1A LiFePO4 cylindrical cells produced no chamber ignitions while under a charge of up to 5 A.
Similar(53)
With the later groups teeing off, Robert Garrigus stood in first at 8-under with a charge through the front nine.
She has also said that if a victim is under 18, a charge under the Protection of Children Act 1978 should be considered.
If the victim is under 18, a charge under the Protection of Children Act 1978 should be considered and in the most serious cases, where images are used to incite sexual activity, a charge under the Sexual Offences Act 2003 should be considered.
The electrochemical nucleation and growth of zinc on low-carbon steel from acidic (pH 2.0 4.5) baths containing ZnSO4, NaCl, and H3BO3, was studied by means of chronoamperometry at various cathodic potentials under a charge-transfer controlled regime.
However, the ionic liquids based on TFSI− and FSI− anions, mostly, yielded capacity fading under a charging end potential of 5.0 V vs. Na/Na+, except the 0.7 M NaTFSI/Pip14TFSI electrolyte, showing 98% coulombic efficiency over 200 cycles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com