Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Samples from an adjacent uncultivated area were used as a reference.
The soil used in the present experiment was collected from an uncultivated area of Pondicherry University campus.
Pakistan is basically comprised of total area of 79.61 M ha, cultivated area of 22.51 M ha, uncultivated area of 23.25 M ha and fallow lands of 7.05 M ha (Anonymous 2011).
The mean surface soil organic carbon and total nitrogen contents in cultivated areas (regardless of erosion status) were less than half that measured in an uncultivated area, indicating that intensive tillage and cropping has significantly depleted the surface soil organic matter in this landscape.
The agricultural landscape (cultivated vs. uncultivated area) and the abundance of cotton in the cropping system (Guider > Djalingo > Tcholliré) differed significantly between the three sampling locations.
Similar(55)
As a result, uncultivated areas have suffered from soil erosion and are mostly covered with rough savanna grassland, with shrubs and thickets growing in the valleys.
Moreover, in the absence of insect pollination, most of the soil-holding and soil-enriching plants of uncultivated areas would die out, with far-reaching consequences for the ecology of the whole region.
Danish legislation grants public access to field roads and to uncultivated areas, if these are unfenced.
The biotic raw material category contains all plant biomass from cultivated areas as well as plant and animal biomass from uncultivated areas.
Substantial increase in demand for food has resulted in an expansion of croplands by encroaching on uncultivated areas including forest, shrub and wetlands.
In Algeria, the Daucus genus is represented by species living in dry and uncultivated areas and, among these, D. crinitus Desf.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com