Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Without major medical innovation, we face a future of epidemic-level diseases that could bankrupt the economies of countless nations – and cut short uncountable lives.
Some nights, after everyone has left and I have cleaned the bar and turned the lights off and the room is silent, I have a similar sense of awe — of the uncountable lives that have intersected in this small space.
They have saved uncountable lives.
But in the end, again, this rapid response time saved uncountable lives.
Similar(52)
In a military parallel to Watergate the White House presided over a crime--the illegal bombing of a neutral country & the taking of uncountable lives--and then over a historically unprecedented coverup.
He was describing the uncountable refugees living in the forest at the Thailand-Cambodia border... "If you reach the American Embassy", they said to him, "tell them we are very sad".
Frank McCourt, a career teacher, changed an uncountable number of lives, and so many came after his retirement from teaching.
Chris Laszlo and Judy Sorum Brown, in their book Flourishing: The New Spirit of Business Enterprise observe that "technological advances that have improved our productivity and made our lives easier in uncountable ways have also had the unintended consequence of taking us away from the spiritual experiences that were more common in earlier, less technologically driven times.
The site's almost uncountable links include Australian convicts and a Civil War genealogy guide.
This success stems from the democratic ideal expressed by the United States, through the uncountable sacrifice of American and Iraqi lives, and through the Iraqis' profound belief in the gift of our nation.
What Skolem has shown, in effect, is that the set-theoretic notion "x is uncountable" is more like the notion "x lives in the subgroup generated by y and z" than like the notion "x has order 17".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com