Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
The difference between a good writing day and a day on which I feel bruised, anxious and unconvinced as to whether I have the requisite skills at all often comes down to nothing more substantial – and nothing less unwieldy – than my headspace.
Similar(59)
More than 30 years on and the theory of punctuated equilibria remains controversial, with many biologists still unconvinced as to the value of the theory as a description of how evolution proceeds.
The news was promptly published, which the American embassy largely disregarded, purportedly unconvinced as to Nhu's seriousness.
If you're unconvinced as to the value of volunteering to help those in need, watch the video and keep an eye out for the comments made by the children.
In some instances, the above criteria may be only partially satisfied, such that the HGMD curators remain unconvinced as to the clinical phenotypic relevance of the reported polymorphic variant.
18. Agnostics remain unconvinced by every argument for God's existence but prefer to withhold judgment as to whether God exists.
But I have to say that while I understand the visceral hostility to what the banks are doing, I'm unconvinced as of yet that bank acquisitions interfere with what TARP is supposed to accomplish.
Still, Ms. Grady seemed unconvinced as she reviewed Mr. Armstrong's presentation.
But some remain unconvinced, wanting to wait for more data.
More generally, some theorists influenced by such accounts have characterized women as being alienated, unsatisfied, and unconvinced when held to traditional epistemology's paradigm of the isolated knower, with its detached, universalizing, and controlling approach to knowledge.
In order to try and persuade an unconvinced American public to support gay marriage under the rubric of equality, gay male relationships are being presented, rather disingenuously, as "just the same" as male-female ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com