Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Illustrative of this expansion is Hague v. CIO,1630 in which the Court, though splintered with regard to reasoning and rationale, struck down an ordinance that vested an uncontrolled discretion in a city official to permit or deny any group the opportunity to conduct a public assembly in a public place.
It replaced the uncontrolled discretion of individual field officers with a centralized system that took some immigrants — the Dreamers — out of the enforcement pool.
Similar(58)
Patients with any psychiatric or other disorder likely to affect on informed consent and those with evidence of severe or uncontrolled systemic disease, which at the principal investigator's discretion renders the patient unsuitable for participation in the study, will be excluded.
Generalisability may be limited by the fact that this is a single centre, not multicentre, uncontrolled study and that women were referred to the pregnancy day assessment clinic at clinician discretion rather than by predefined criteria.
Any other medical unstable, uncontrolled or severe condition or any other relevant laboratory test finding which, at the investigator's own discretion, could increase the associated risk of the patient's participation in the study.
CVVH was started for AKI and uncontrolled uraemia, diuretic-resistant volume overload, respiratory distress, multiorgan failure, or any combination of these features, at the discretion of the treating physician and consulting nephrologist.
Development of intercurrent illness such that at the discretion of the investigator proceeding with chemotherapy or vaccination phases of the protocol would be detrimental; Uncontrolled hypertension despite optimal treatment; History of cardiac disease; History of HIV, HBs antigen, or HCV ; Active clinically serious infections (>grade 2 NCI-CTC version 4.02).
Uncontrolled bleeding.
"Uncontrolled networks" == spam.
Just uncontrolled imagination.
It's uncontrolled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com