Sentence examples for uncontrollable panic from inspiring English sources

The phrase "uncontrollable panic" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of extreme anxiety or fear that one cannot manage or control. Example: "As the deadline approached, she was overwhelmed by uncontrollable panic, unable to focus on her work."

Exact(3)

He reared, reared again, then plunged wildly, in uncontrollable panic".

"His calm exterior was a front hiding his uncontrollable panic attacks.

I felt an uncontrollable panic start to take over.

Similar(57)

What I saw as an uncontrollable moment of panic, she saw as another deliberate attempt to browbeat her.

"Overflowing water took on significance as life in the pictures, a kind of abundance," he said, acknowledging at the same time that to most people water to the ankles or water to the waist is an unambiguous threat: a swift, uncontrollable overture to panic.

In detention, Abdellatif suffers nightmares, flashbacks, headaches, panic attacks and uncontrollable shaking.

After decades in isolation, people experience hyper-anxiety, paranoia, insomnia, hallucinations, emotional detachment, panic attacks and uncontrollable rage.

For me, panic manifests itself in uncontrollable weeping and locking myself in a room (if in public I seek out a toilet cubicle).

An anxiety disorder can be expressed in different ways such as uncontrollable worry, intense fear (phobias or panic attacks) or upsetting dreams or flashbacks of a traumatic event [ 4, 5].

In under 20 seconds on Twitter I learned the truth and my panic turned to rage -- uncontrollable 4 letter word rage.

But the virus is devastating for the region nonetheless.The frightful nature of the disease, which can cause vomiting, diarrhoea and uncontrollable bleeding, and the lack of a cure have led to panic and fear.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: