Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "uncomfortable predicament" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a difficult or awkward situation that causes discomfort or distress. Example: "She found herself in an uncomfortable predicament when she realized she had forgotten her best friend's birthday."
Exact(3)
Telling the story presents an acutely uncomfortable predicament: because much of the trouble came from African-Americans associated with Lincoln, the narrative tends to sound racist.
"When he wanted to be known as a compassionate conservative in 2000, he said, 'Hey, I'm not like these other Republicans, I'm for an assault weapons ban.' It's an awfully uncomfortable predicament that the White House is in, explaining why they are pandering to the N.R.A. instead of keeping their promise".
Moore's scandal has put his party in an incredibly uncomfortable predicament: the more Republicans say the allegations by five women against Moore are proof that he doesn't belong in the Senate, the more hypocritical they look for ignoring the 16 women who have accused Trump of sexual assault and helping him become president.
Similar(55)
PARIS — President Nicolas Sarkozy faces an uncomfortable political predicament.
And if the founder members of the single currency do push ahead towards harmonising tax, it will also become harder for Mr Blair to sell at home the idea of Britain joining the euro.There are uncomfortable precedents for the predicament facing the Blairites.
CRISIS may be too strong a word for it, but Britain's economic predicament is more than a little uncomfortable.
Even being compelled for a couple of minutes to actively sympathise with these men's predicament was too much for us – we don't want the responsibility it necessarily entails, it's too uncomfortable; it forces us to think – it may even force us to act.
It's her predicament.
This was her predicament.
Knight's predicament is unfortunate.
My predicament wasn't comparable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com