Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
For instance, terms such as digits, letters, and shapes refer to categories with sharp, clear, and non-overlapping boundaries, while color terms refer to categories with unclear, variable, and overlapping boundaries.
Similar(59)
Lots of unclear variables still.
For these analyses we considered the unknown and unclear variables to be missing variables.
However, clinical efficacy and side effects of using combination pharmacotherapy remains unclear and variable [4].
Although the relationship between variables related to denture wearing and OHRQoL has been investigated in previous studies [ 19, 22], it is unclear which variable is the strongest predictor of OHRQoL.
Whether a robust relationship between preoperative handgrip strength and postoperative outcomes exists is unclear, since variable, and frequently retrospective, definitions of postoperative morbidity have been employed as outcome measures [ 18].
It remains unclear which variables were used in multivariate analysis, complicating data interpretation.
Because the actual use of this newly developed intervention in everyday life is unclear, usage variables are recorded to reflect the actual exposure to the intervention content.
While certain risk factors have been identified, it remains unclear which variables may be clinically important as early risk markers for cardiovascular complications.
However, even though these are indicated as adequate solutions, it is unclear which variables should be chosen for developing a classifier, that is, which of the questions are of significant biological interpretation or clinical importance.
Adjustments in the C reactive protein studies (20/22) and diabetes studies (26/37) were generally more consistent and complete, although beyond smoking it was unclear which variables were included in multivariate analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com