Your English writing platform
Discover Ludwig"unclear points" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation in which some concepts, facts, or ideas are not clearly expressed or understood. For example, "The speaker discussed several points about the new policy, but there were some unclear points that required further explanation."
Exact(10)
Hydrogen peroxide (H2O2) metabolism in human erythrocytes has been thoroughly investigated, but unclear points persist.
Obtaining detailed crustal deformation data and constructing fault models are crucial to understanding the unclear points.
To clarify unclear points given during the discussion and verify accuracy of data transcribed, a follow-up interview was conducted for each of the participant.
Mendonca & Johnson, (1994) Questions such as seeking explanation and comprehension check, explanation of unclear points, opinion and content, restatement, suggestion and grammar correction.
Although extensive studies have been conducted on fear extinction and the possible contribution of NMDAR to consolidating fear extinction memory [14], [15], [16], there are still some important but unclear points that need to be investigated.
The manuscript was already interesting and well written in its first version and the revised version now includes/clarifies the unclear points.
Similar(50)
Mendonca and Johnson (1994) Seeking explanation & checking confirmation, explanation of unclear point, restatement, providing opinions, suggestions and correction.
He made an unclear point about the absence of a gun debate after an attack in which the perpetrators used knives and a truck.
Another unclear point concerns qRT-PCR Ct intervals between GAPDH and L-DOPA target gene amplification.
Another unclear point is, how could a bat use the shadow parameter?
Common pitfalls listed by Grammarly are boring plot, irrelevant thesis, weak or unclear supporting points, and wordiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com