Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Funch is interested in creating a document that provides no definite answer, rather a set of unanswered questions that require the viewer to piece events together into an unclear narrative.
Similar(59)
The sense of "unusual connection" Dreamforaday feels sharing this experience with the crowd in the field deepens into "pure awe and excitement" at the prospect of sharing it with "everyone everywhere in the world". It is unclear from the narrative whether the UFOs are visible to everyone in their skies or on their television screens, suggesting an equivalence between the two modes of viewing.
We have very unclear and contradictory narratives".
Unclear and vague narratives only add to their workload.
At first, the meaning of the narrative is unclear but as the story progresses the issue is revealed in a very mature way.
With several diverse targets for our campaign – Barclays, local councils, parliamentary candidates – we ran the risk of the bigger narrative becoming unclear.
But it was a long one-joke piece whose narrative was unclear, though the ornamented head spin that ended the piece was dazzling.
The translators' struggles keep the narrative tantalizingly unclear, imbuing the entire video, and the listening process, with a cloying sense of fetishization.
It is unclear whether the folksy narrative will immediately alter perceptions of Clinton, who has been at the top of the political elite, as first lady, senator and secretary of state, for more than two decades.
Whether he can provide that narrative is unclear, but this is clearly a man who chafes at the portrayal of his people that dominates the European media.
But even if we allow for hypothetical narratives to do this work, it remains unclear just what role a narrative actually plays in our practical concerns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com