Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The Ceibs Web site is unabashed about the advantages of being "a 'first mover' in this uncharted region".
They alone survive, together with their Arab captain, Mahomed; after a perilous journey into an uncharted region of the African interior, they are captured by the savage Amahagger people.
Similar(57)
What Stravinsky's music helped him to discover was uncharted regions of drama.
Because of Reagan's knowledge gaps, his presidential news conferences became adventures into the uncharted regions of his mind".
In the past, the I.O.C. has bestowed its seal of approval on uncharted regions at propitious times in their histories.
Internet art often explores the digital medium's uncharted regions, but it does so from within the confines of the personal-computer screen.
No one who hears it is going to be baffled or horrified or struck by the thrilling sense that pop music has been pushed into new, uncharted regions.
From 1816 on, he sent forth 30 expeditions, as many as four a year, as part of a master plan to claim the last uncharted regions of the globe for England.
The heyday of this distinctive genre of landscape painting lasted from about 1830 to 1930, coinciding with those heroic expeditions whose mission was to map the last uncharted regions of the globe.
Before she took up the post, she went on a dramatic and sometimes dangerous seven-month trip in a Land Rover to study ancient civilisations, often in uncharted regions of Turkey and Persia, with Genette Dagtoglou as her fellow adventurer.
His two previous movies, "Talk to Her" (2002) and "Bad Education" (2004), explored previously uncharted regions of masculine melodrama, while "Volver," whose title can be translated as "to return," revisits the woman-centered territory of "All About My Mother" (1999) and "Women on the Verge of a Nervous Breakdown" (1988).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com