Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most intrusions will result in the Solaris systems displaying uncharacteristic activity, therefore it is important to learn to use Solaris's built-in monitoring tools effectively, both in command-line and GUI modes.
Similar(58)
This fondness for heads-down, balls-out boogie may help explain Shields' uncharacteristic extracurricular activities.
It's not hard to see why Dr Pepper got caught out by this sudden and uncharacteristic burst of activity on the band's part.
This can be accomplished with a strategic focus on decision quality that would accommodate even the large uncertainties associated with uncharacteristic wildfires, restoration activities, and sensitive species.
All characterized Smith's involvement in the drug activity as uncharacteristic.
"Despite a slower acquisition pace capped with an uncharacteristic drop in deal activity in the fourth quarter, there are some positive signs heading into the new year.
Whilst the renal histopathology suggests a lupus-like proliferative nephritis, the lack of clinical features of systemic lupus erythematosus, the low titers of anti-dsDNA antibodies that are incongruent to the renal disease activity, and the uncharacteristic augmented renal response to only one cycle of chemotherapy are more consistent with a paraneoplastic nature of the glomerular manifestations.
A press release issued by the sheriff's office described Robert's disappearance as "uncharacteristic and not in keeping with his normal activities".
Ecosystem restoration activities that reduce both short- and long-term threats of uncharacteristic wildfire on imperiled fishes could be emphasized in areas where local populations may be weak and/or isolated, but potentially recoverable.
It was very uncharacteristic.
Their behavior has been uncharacteristic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com