Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Overall, it appears that hemodynamic management protocols that focus on either preload or stroke volume optimization, as opposed to maintenance of an arbitrary threshold of blood pressure (or worse, continuous infusion of fluids at an unchanging rate), can improve outcomes.
The distance formula assumes that the moving object has constant speed — in other words, it assumes that the object in motion is moving at a single, unchanging rate of speed.
Similar(55)
Standing against this limitation is the unique picture we have provided of community level views about implementing tobacco policies during perhaps Australia's most dynamic period of tobacco policy generation to address high and unchanging rates of smoking in these disadvantaged populations.
Make sure you know which applies to yours: A fixed-rate loan has an unchanging interest rate.
Has the onset of criminality been delayed, with an unchanging average rate for those who do offend (constant age-related lambda)?
NV recorded the highest and unchanging FRF rate at 16.3.
Has desistance from crime, which ultimately occurs amongst almost all offenders, come earlier with unchanging average rates of those who do offend (constant age-related lambda)?
As the busiest rental season draws to a close, Ms. Welkes's experience at the Westport illustrates some of the changes and unchanging facts, in the market-rate rental market in Manhattan and beyond.
If we assume a steady pickup rate (supported by the unchanging slope of the Medialet downloads chart), we're probably looking at almost the rumored maximum of 150,000 units sold.
Homogeneous groups in unchanging harsh environments show constant wear rates (abrasion).
We found that many countries had unchanging or declining singleton preterm birth rates, as also shown by studies from Finland and the Netherlands over different time periods, 24, 27 while elsewhere preterm birth rates rose considerably.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com