Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Dissatisfaction" and "bother" scores for the "after" condition were found to differ from those which would have been predicted from stable and unchanging conditions.
Concerning exposure out of working hours, a declining tendency was observed, but two thirds reported unchanging conditions.
In essence, it is the variation that would be observed in many repeated measures of a single biological sample under unchanging conditions and is defined as the concentration resulting in a coefficient of variation of 20% (19).
Specifically, I hypothesized that the importance of melatonin duration might have been artifactually accentuated under standard laboratory conditions where animals are exposed to unchanging photoperiodic conditions for several weeks and then to abrupt changes in signal duration.
In addition, the relatively unchanging climactic conditions are ideal for storing weapons.
Newly developed and unchanging DIC conditions clearly increased the prevalence of MODS and worsened both mortality rates, which supports the results of the logistic regression analyses.
No attempt is made to define severe maternal morbidity as an entity, or to conduct ongoing surveillance of an unchanging list of conditions.
He is Dominic's little brother, it's something that is unchanging as a neurological condition, as the blonde hair they both share, the blue eyes, the pale skin, the same last name.
By virtue of this universal human trait, there are few instances in our collective lives that bond us together in ways that are both constant and unchanging no matter what our condition or circumstance.
Measurement of subjective response to noise under conditions of unchanging noise exposure was used to predict response to changes in noise level.
Do form color VEPs for stimuli have a component due to the edges of the form plus a component (colored) from the interior of the form where the conditions are unchanging?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com