Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
It follows demand and opportunity rather than need, and its outcomes are highly uncertain and difficult to measure.
However, their contribution to freshwater eutrophication and impacts on human health are uncertain and difficult to quantify.
When the returns were uncertain and difficult to capture, private firms were unwilling to invest, and government played the decisive role.
Coupe said the full impact of the devaluation of sterling on shopfloor prices was "as yet uncertain" and "difficult to predict".
He was about to be sent home and he hated to go back to what would probably be an uncertain and difficult life.
Most of us could run the analysis if the numbers were known, but these risks tend to be uncertain and difficult to measure.
Similar(42)
Why should I try anything in this crazy, uncertain, unpredictable and difficult environment?" Over the last few years as I have worked through trying to deal with uncertainty of life, the unpredictability of a career, chaos at work and the complex nature of things, I have come to some realizations that have helped me to keep going and move forward in life.
The West Bank is divided into zones with different rights of movement and access for Palestinians, which makes travel between and even within them uncertain and often difficult.
So right now the Dodgers have a starting third baseman who has had two hamstring injuries this season whom they don't want to play every day, a shortstop whose health is uncertain and is difficult to count upon, and they're about to put their best infield utility man on the DL.
Future adaptive capacity, including the adaptation effects of predicted future economic growth (especially in developing countries) is highly uncertain and thus difficult to take into account in the estimates.
More often the expected impacts and costs are uncertain, and complex and difficult judgements must be made.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com