Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
About lies, everyone is an expert; they are unceasingly seen, heard and produced.
Similar(59)
The thing, though, with any festival, from Gottwood to Global Gathering, is that the conversational boomering that whirls around unceasingly — who to see and when — is fraught with danger.
While we must work unceasingly to make sure that as many people as possible vote and that these votes are counted, we must also prepare for the possibility that irregularities seen in 2000 and 2004 (and already this year) will rear their ugly heads.
"The old avocations by which colored men obtained a livelihood are rapidly, unceasingly and inevitably passing into other hands; every hour sees the black man elbowed out of employment by some newly arrived emigrant, whose hunger and whose color are thought to give him a better title to the place".
Their second sees them step decisively in the direction of the first of those two inspirations, with James Allan emoting unceasingly over a sonic backdrop dominated by sequenced synths and pummelling bass rather than guitars swathed in reverb.
The forward-sloping bottom of the g in 'unceasingly' is something you see in lots and lots of public figures.
Heralding her introduction of "e-mail, voicemail and videoconferencing" to an unceasingly inept office, she overrode an image of overweening ambition and incompetence to gain its nod.
Turner worked unceasingly on Oxford's share of the project and made innovations in astronomical photography that contributed to the success of the project.
Congress will have to be unceasingly vigilant during the rule-making to ensure that resulting regulations reflect lawmakers' intent and the public's needs.
Who intensified contradictions unceasingly?
By the hand it unceasingly changes the eye unceasingly changed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com