Suggestions(5)
'unceasing innovation' is correct and usable in written English.
You can use it any time you want to express that something is continuing and evolving. For example, "The company has achieved success through its unceasing innovation over the years."
Exact(1)
It's a world littered with the casualties of unceasing innovation, some of whom take refuge in a subterranean realm beneath the city.
Similar(58)
Constant innovation.
Their effort was unceasing.
It seemed unceasing.
His effervescence is unceasing.
Political strife is unceasing.
The finger wagging is unceasing.
Provide unconditional love, not unceasing applause.
The peril for the group is unceasing.
The man of unceasing and effortless blessing".
The thud of the guns was unceasing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com