Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
When I asked my agent, "What am I going to do now?," this is what he said, in an uncaring way: "So you'll watch the other guy".
This was a man with a trail of young doctors in tow, moulding them… in the same uncaring way," says one person.
The news of Clinton's blood clot condition simply highlighted the cavalier and uncaring way her critics reacted to the concussion news, insisting it was fabricated to keep her from testifying before Congress about the terrorist attack in Benghazi.
The less than impressive, indeed uncaring, way in which the Council's General Secretariat handled the Convention on Fundamental Rights last time gives little hope for anything good from the Constitutional Convention.
We attach those qualities to it when we speak in a rude, mean, or uncaring way while telling someone no.
Telling them to work on it a little isn't mean-spirited, and they shouldn't take it personally as long as you aren't pointing it out in a rude or uncaring way.
Similar(51)
Many would say it's really an uncaring, unloving way of trying to solve someone else's problem".
The charity was heavily criticised earlier this year by Rochdale council and local health bosses for showing "uncaring disregard" over the way it closed a local care home with just eight week's notice.
The system of relegating a nation's health care to those interested only in profit is uncaring and in many ways, abusive.
The truth is that when young people enlist in America's military, they are put in many kinds of harm's way by an uncaring and exploitive system.
In the end, the participants in group 3 came to a conclusion that uncaring experiences also acted as a way to learn to care, thus this category comprised two sub-categories: 1) positive role model an ideal way of learning about caring; 2) negative role model another way of learning about caring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com