Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"uncanny intuition" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a strong and almost supernatural ability to understand or know something without using logic or reasoning. Example: Sarah had an uncanny intuition for knowing who was lying. She could always sense when someone was being deceitful, even if they tried to hide it.
Exact(13)
She had an "uncanny intuition" about difficult geometric problems, even if they might require decades of work.
Medlen, who thrives with uncanny intuition and a cartoon changeup, said he marveled at Kimbrel's high-octane repertory, including a spike curveball.
"My brain is open," he would announce as, with uncanny intuition, he suggested a problem that, without realising it, his host was already half-way to solving.
He invented and nurtured these nonprofit institutions through force and charm and occasionally bristling aggression, but also through fine taste and uncanny intuition.
In 1975, in a radio interview that showcased his uncanny intuition, Dr. Ulam said that seismic change in Moscow was quite possible.
It means letting customers shop with smartphones, tablets, laptops and even in stores as if waited upon by a single salesman with an unfailing memory and uncanny intuition about their preferences.
Similar(47)
I send you to Susan's blog for more of her uncanny intuitions.
They bespeak uncanny formal intuition, a ready repertory of apt allusions to art history and peerless timing (and some luck maybe, too, which all great photojournalists have).
There is no mistaking the depth and authenticity of Hoare's scholarship or the uncanny alertness of his intuitions.
Your intuition accuracy is uncanny.
The street smarts and intuition that hairdressers have is uncanny -- and unlike most any other profession in the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com