Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"It was kind of amazing because I was finishing the work over the past year while I was watching his campaign and, then, seeing him take the highest office in the land," Greenfield recalled, "it was almost like an uncanny expression of what the work is about — proof that it was all real". .
Similar(59)
Uncanny, deadpan expressions quash the idea that these photographs might document actual events, yet the subjects' physical ease with one another seems real.
Exhibits range from robots with uncanny facial expressions, to software programmed to capture the subtle changes of the human face, gauging the mood of a crowd or signs of lying.
Still, the Guarneri players performed with warmth and poise, and achieved an almost uncanny unanimity of expression.
Perception of emotional expression, uncanny valley effects, cue integration and speech comprehension are all matters that can be unpicked experimentally.
The remainder of the featured artists employ equally distinct and playful languages to address the more uncanny manifestations of gender expression.
For Arceneaux, these uncanny presences are visual expressions of the unresolved traumas we all carry with us — free-floating menaces that lurk within our histories, capable of rearing up at any moment.
It's Pinocchio as an animatronic puppet--his head filled with tiny electric motors that give him an uncanny ability to mimic human expressions.
His uncanny physical pliancy, meanwhile, becomes the expression of a spirit stretched to snapping point.
However, increased realism does not necessarily imply increased acceptance and factors such as aberrant facial expression may evoke the Uncanny Valley phenomenon.
"Hella's great ability is her sensitivity to color, texture and materials, combined with an uncanny knack for creating a fresh expression of our times," said the designer Jasper Morrison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com