Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because MCM can calibrate unknown measurement units, raw uncalibrated data (e.g., optical cell densities with no calibration to colony forming units, Figure 4A) can also be used.
Since one unit in EyeLink's uncalibrated data output is smaller than 0.01° of eye rotation, being able to report differences in 0.25 square units or less seems implausible.
The system has an option of easily outputting image-based, uncalibrated eye coordinates with hundreds of units representing 1° of eye rotation.
Results show that the "calibrated" approach captured a significant fraction (R2 between 0.3 and 0.6) of yield variations at aggregated administrative units (e.g., districts and divisions), while the "uncalibrated" approach performed only slightly worse.
Michael Sander, Claudia D Spies, Achim Foer and Christian von Heymann We read with interest that Umgelter and colleagues confirmed our data regarding the validity of the uncalibrated arterial waveform analysis cardiac output (COWave) in a medical intensive care unit patient.
CABG = coronary artery bypass graft; CO = cardiac output; COPAC = pulmonary artery catheter thermodilution cardiac output; COTranspulm = aortic transpulmonary thermodilution cardiac output; COWave = uncalibrated pulse contour cardiac output; CPB = cardiopulmonary bypass; ICU = intensive care unit; LOA = limit of agreement; PAC = pulmonary artery catheter; SD = standard deviation.
This magnetic field received is uncalibrated and is included as a relative measurement.
The circuitry that estimates the amount of power left inside a battery can become uncalibrated.
The wheel treads seemed to become uncalibrated and the robot would curve to one side.
6300 bp (uncalibrated), within the Late Mesolithic cultural period.
The results showed that uncalibrated NCHRP 1-37A produced lower error in predicting E∗ than uncalibrated NCHRP 1-40D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com