Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
In nonbearing walls, a smooth, unbroken surface implies thinness.
Because the architects put the elevators and utilities on the north wall, it presents a large, unbroken surface of tawny, variegated brick, like a Kansas wheat field.
Made of steel plates sandwiched around concrete, they will have a smooth, unbroken surface that should underscore the museum's fluid forms.
They should place their hands and arms around the unbroken surface and kick their feet until they slide back onto solid ice.
Thus, there is no strong diagonal line, and the fabric is smooth faced, with an unbroken surface made up of long floating warp yarns.
Although ceilings are in most interiors the largest unbroken surface, they are often ignored by amateur designers and even by professional designers.
Similar(45)
Mosaic's smooth yet faceted surface is ideal for decorating the large unbroken surfaces of modern architecture.
Early works emphasizing simple precise forms with smooth unbroken surfaces include the Teollisuuskeskus Hotel and offices in Helsinki (1952; in collaboration with Keijo Petäjä) and a hosiery factory for Kudeneule Ltd., at Hanko (1954 56).
Most doors used in the 20th century are "flush" doors that is, they have unbroken surfaces made of wood or metal; even where glass is used the attempt is usually made to have maximum glass area unbroken by frames and moldings.
Even for structural elements like concrete supports, it's requiring that things have unbroken surfaces and hide juncture points, reflecting its practices with regards to electronics.
The black bar on the back of iPad models with cellular connectivity, and the windows on the back of the iPhone 5 at the top and bottom stick out like sore thumbs on otherwise unbroken surfaces, even though with the iPhone Apple managed to make it mostly work in its favor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com