Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Terrain that appeared from a distance, or even from a slight angle, to be a dense tangle of unbroken rain forest looked from directly overhead like moth-eaten fabric, where small and medium-sized clearings opened up to reveal a field of charred tree stumps, interspersed with crops or, at least as often, simply abandoned.
Similar(57)
Yes, it can get very hot, but it's worth it because of where we are--pretty much the largest unbroken stretch of rain forest in the Americas".
Its goal: to save the Guyana Shield, the largest unbroken expanse of tropical rain forest in the world, running from southern Venezuela across Guyana, Suriname and French Guiana.
Her unbroken run stretches back to 1984.
In 1917 this stela, already tilting away from vertical, finally fell over completely after heavy rains, although it remained unbroken.
But as Peru drove the coca growers out, they migrated to the rain forest in Southern Colombia -- one of the largest unbroken expanses of rain forest left on earth, but also a region without much government.
Carberry and Cook, who is 154 not out, are set to resume their unbroken stand of 318 on day four of England's rain-affected second warm-up game against Australia A in Hobart.
But Drive.ai's demonstration is interesting because it depicts incident-free, unbroken footage shot at night, including extensive segments where it's raining quite a bit.
Mark Ramprakash and Azhar Mahmood extended their unbroken fifth-wicket stand to 290, only 18 short of the county record, before rain prevented play after lunch.
A period of almost unbroken sunshine ended on the eve of referendum day, forcing voters to trudge through the rain when the polls opened at 7am on Thursday 18 September.
An unbroken partnership of 67 between Joe Root and Jos Buttler helped England build a healthy lead before rain curtailed the second day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com