Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Upon being introduced by none other than Tarzan Zerbini, Ringmaster John Herriott would appear atop his high school horse striding down the hippodrome track in a perfect passage into a floating trot, all while announcing -- voice unbroken, making his way around the entire track with the horse giving a final bow and Herriott bellowing, "It's circus time!" The audience erupted.
Similar(57)
(If your last video required thirty-nine run-throughs to produce one perfect, unbroken take, it makes sense that you'd relax for the follow-up and work with stationary objects: out go the colorful people, in come the colorful garbage cans).
Thus, there is no strong diagonal line, and the fabric is smooth faced, with an unbroken surface made up of long floating warp yarns.
Most doors used in the 20th century are "flush" doors that is, they have unbroken surfaces made of wood or metal; even where glass is used the attempt is usually made to have maximum glass area unbroken by frames and moldings.
And endurance is what Ms. Hillenbrand has made "Unbroken" all about.
He shot the story in long, unbroken takes, which makes for a unique viewing experience.
Still, in my mind, the successful author, with the unbroken trajectory, who made me fear for my future.
The travel website described Woolacombe as having "rolling, unbroken surf which makes it the ideal hotspot for surfers".
But of course, it takes more than a clean, unbroken space to make an office run.
Humans already find it unnerving enough when extremely alien-looking robots are kicked and interfered with, so one can only imagine how much worse it will be when they make unbroken eye contact and mirror your expressions while you heap abuse on them.
Alyssa, her confidence unbroken, continued to make breakneck attempts to pry herself away from Grace's grip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com