Sentence examples for unbearable though from inspiring English sources

Exact(3)

The winters are long (not unbearable though, snow at -10C really is nicer than drizzle at +5C); the bureaucracy is infuriating; there's a lack of respect for privacy; the motorists have a death wish; there's a scandalous dearth of English fruit cake and PG Tips.

Nothing unbearable, though.

It was not unbearable, though, and it was not until I got on the team bus half an hour after the crash that things started to hurt a bit more.

Similar(56)

Your death is likely to be accompanied by unbearable pain, though this will not be apparent to witnesses because one of the chemicals will have paralyzed you, preventing you from crying out or moving.

"It was unbearable, twenty-four seven, as though my hand were in a clamp," he says.

Though unbearable noise has long been New Yorkers' No. 1 quality-of-life complaint — roughly since Henry Hudson dropped anchor, it sometimes seems — it has produced barely a whisper in this campaign.

Throughout his life, Bukowski held a series of low-paying jobs so dismal that they are unbearable to list, though he did keep a position as a mail carrier for many years.

As though the horror of children ripped apart by a hundred and fifty-four bullets fired in less than five minutes is not itself rational evidence for change, as though unbearable parental grief is not itself an argument for altering the circumstance that made the mourning happen.

It was about this time that I realized the injustice of death, though unbearable, must be borne.

For big companies, though, it is not unbearable: it just wastes time and money.

For a small country with a shaky economy, that is unbearable: Greece looks bust.Spain, though, is probably solvent.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: