Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
A3 NATIONAL A16-25 Promptsrompts Evacuation; Bush Unaware of Danger A single-engine plane bearing down on Washington without clearance prompted a frantic evacuation of the Capitol, Supreme Court and the White House, but President Bush was not told of the threat until he finished a bicycle ride at a Maryland wildlife center.
People are unaware of danger signs indicating the need for urgent care in pregnancy and childbirth or where best to seek care, with husbands sometimes neglecting to take their wife due to costs or other priorities.
Be aware of your surroundings, most Rio crime victims are unaware of danger until it happens.
You will not be able to hear any cars etc if you have both headphones in and this leaves the listener at a high level of danger - they are unaware of danger because they can't hear it.
Similar(56)
While it goes without saying that we do not want our children breathing polluted air, drinking contaminated water, eating foods sprayed with harmful pesticides or playing with toxic toys, most of us are unaware of dangers posed by chemicals contained in our own personal care products.
Victims may be unaware of the danger of exposure because the immediate effects of these gases may be mild and overlooked.
A general warning had never sounded, so a number of passengers and even crew members were unaware of the danger for some time.
The report also found that a lack of high-resolution flood maps left many people unaware of the danger they were in.
A general warning was never sounded, causing a number of passengers and even crew members to be unaware of the danger for some time.
Some locals, however, were left unaware of the danger after failing to receive text messages through the automated phone alert system used by NSW emergency services.
Hopkins officials said the recall procedures used by the manufacturer of the device were inadequate and had left other hospitals unaware of the danger to patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com