Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The AFL said it was unaware of any developments in Asada's investigations.
The head of the kingdom's Olympic mission, Khalid al-Dakheel, told Reuters on Sunday that he was unaware of any developments allowing women to participate.
Similar(57)
In reality, however, because of the difficulty of such a task, we are unaware of any model development and test set selection in the literature that incorporates a systematic selection of a representative test set.
We are unaware of the development of any antibody against GH or IGF-1, but several classes of compounds that inhibit the GH/IGF-1 axis have been approved for use in patients with acromegaly.
Although he was almost completely unaware of modern developments in mathematics, his mastery of continued fractions was unequaled by any living mathematician.
Higher authorities were unaware of these developments.
During the 1820s she worked on generalizations of her research but, isolated from the academic community on account of her gender and thus largely unaware of new developments taking place in the theory of elasticity, she made little real progress.
Charlene Clinton, who has voted in all but one election since she was eligible, has been consistently unaware of campaign developments, including Mr. Giuliani's cancer diagnosis, the announcement of his planned marital separation, his withdrawal from the race and Mr. Lazio's entry.
Rather, the likely explanation is that Slovenian readers are largely unaware of recent developments in this fascinating area.
To start, country-based staff may be unaware of recent developments and availability of new pediatric formulations.
The author is unaware of any previous attempts to develop plate theory formulations capable of considering the multitude of effects incorporated into the proposed framework.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com