Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
'unavoidable responsibility' is a correct and usable phrase in written English
You can use it to refer to a task or obligation that cannot be avoided. For example: "Caring for aging parents is an unavoidable responsibility for many people in our society."
Exact(3)
Before agreeing she wanted to be sure that he understood the unavoidable responsibility of being the child of a prime minister.
The major reason for the parental –generation's negative emotions is the dilemma between "unavoidable responsibility" and "having no choice".
To say we never had a choice in our actions is often just because we never knew, generally or in the moment of that choice, or because we never wanted to know the choice was still there to act, for it gives us new, unavoidable responsibility.
Similar(57)
It's based on the belief that certain unalienable rights entail certain unavoidable responsibilities.
But Ryder shoulders these unavoidable responsibilities with aplomb, despite being hampered by the worst wig ever seen on a human woman.
Americans, fortunate in their power and prosperity,have many unavoidable responsibilities to the world, and in discharging them should study the past, even the remote past, to find any guidance it has to offer.
And the final one stated that conflict was unavoidable, placing responsibility squarely on the shoulders of Saddam Hussein.
Even if a patient's death was unavoidable, medics expressed feeling obligation and responsibility to the patients and their families.
"This guilty verdict makes it unavoidable that Ian Blair should take responsibility on behalf of his whole organisation and resign," Nick Clegg, the Liberal Democrat home affairs spokesman, said.
Lambeth Council insisted the situation was unavoidable, and said it bears no responsibility for the site now that it has been built.
The misuse of cellphones by drivers is too predictable and too unavoidable to shield cellphone suppliers from partial responsibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com