Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(7)
Kriegel was traveling and unavailable to discuss whether he was interested in the Super Bowl job.
Sanchez blamed the rookie Jae Weong Seo for a misplay in one game and was unavailable to discuss his error in a subsequent game.
Dr. Nirav R. Shah, the state health commissioner, was traveling and unavailable to discuss the issue on Thursday, according to Bill Schwarz, a spokesman.
Wilpon was unavailable to discuss his plan or whether he would ask the city and state to pay infrastructure costs, as they did for Citi Field and the new Yankee Stadium.
Apple, which has sold 21 million of the devices worldwide in the past three years, was unavailable to discuss the issue last night, but its telecoms partner signalled that the US computer giant was concerned by the threat to the iPhone.
Burr was unavailable to discuss his investments, his office said.
Similar(53)
KPMG declined to comment.The two suspended LDA employees were unavailable for comment, and the agency refused to discuss personnel issues.
The parents requested a meeting with Christie to discuss the issue but were told that Christie was unavailable, according to The Star-Ledger.
Mr. Lamont, who declined to discuss the 1998 speech when an Associated Press reporter asked about it on Friday, was unavailable to explain the apparent discrepancy between his recent remarks and his e-mail at the time.
The WHO Secretariat convenes regular meetings with key data providers on alcohol consumption to discuss and triangulate available data for achieving better estimates when national data are either unavailable or incomplete.
Although he said he would call to discuss his art purchases further, one of his assistants called later to say that Mr. Hurst was traveling and would be unavailable for an interview.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com