Suggestions(1)
Exact(3)
However, the purified recombinant HBXIP alone was unavailable to bind to the -237/-206 DNA oligos by EMSA, suggesting that Sp1 is involved in the interaction of HBXIP with LMO4 promoter.
In the present study, the DS-SILY20 is able to bind to collagen surrounding the SMCs, supporting the idea that collagen-bound DS-SILY20 sequesters the PDGF making it unavailable to bind to its receptor.
As structural analogues of the acyl- d-Ala- d-Ala peptide substrate for PBPs, β-lactams bind to the active site of PBPs and acylate a serine nucleophile, forming a long-lived covalent intermediate that renders the active site unavailable to bind peptide substrate.
Similar(56)
In acidic soils some nutrients are far more available and may reach concentrations that are toxic or that inhibit absorption of other nutrients, while other minerals become chemically bound and unavailable to plants.
McBride was unavailable to comment on Friday, as he is bound by his contract with the Daily Mail, but in his blog, Dale said: "He will be denounced for raking over old coals.
Nonlabile P fractions are thought to be tightly bound to soil particles, and unavailable to plants.
When bound to transferrin, however, iron is unavailable to the invading microbes, and their growth is stemmed.
We hypothesize that the elevated vitellin binds pyrene and keeps it biologically unavailable to adult females, resulting in maternal transfer of pyrene to the embryos.
Plants growing in soil with an improper pH level will not thrive, since certain nutrients will be bound by the soil and, therefore unavailable to the plant.
Pi availability is particularly limiting on the highly weathered acid soils of the tropics and subtropics, in which free iron and aluminum oxides bind native and applied Pi into forms unavailable to plants [ 2, 3].
With GDP bound to the catalytic site of Gα, Gα binds to Gβγ, rendering both (Gα and Gβγ) unavailable to their targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com