Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The statement added that the Foreign Affairs Ministry's Web site was inaccessible "for a few seconds before returning to normal operations" and that generally "a slowdown or unavailability of service could be expected from time to time".
Similar(59)
Findings reveal large scale unavailability of services and bring to light the appalling condition of shelters in the cities surveyed.
Concerns about the unavailability of services were common.
This deliberate use went beyond the participants' reaction to systemic unavailability of services.
Sometimes, this was due to unavailability of services on-site and locally, rather than unwillingness to help women.
In our study, we assessed unavailability of services based on physicians' assessment of need rather than on a measure derived from utilization.
4 Barriers to help-seeking include unavailability of services, poor quality of the majority of existing services, lack of knowledge about mental illness, and fear of stigma and discrimination.
The problem of unavailability of services in the evenings, weekends and holidays, was also reported as being of major concern for pregnant women and the outcome of the newborns in the area.
There are several reasons why pregnant women either do not access antenatal care, or delay doing so, and these include lack of access to care; poor knowledge about timing and need to present for care; and unavailability of services [ 29].
Any bug or problem in the application may be the result of network problems, configurations, unavailability of services, backend data, etc.
In Nepal, additional reasons for low utilization of SBA services include poor quality service, unavailability and inaccessibility of services, minimal staff support, lack of medicine and equipment, and deficient referral systems [ 32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com