Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While we were diligent in identifying all new patients seen at the largest HIV referral center in Ottawa, there is the possibility of sample bias due to the unavailability of genotypes from some patients.
Similar(59)
We did not include DQA1 or DRB3,4,5 in this study, partly because of the unavailability of genotyping kits and partly because that their LD with corresponding DQB1 or DRB1 alleles would be too tight to be delineated.
We did not include DQA1 or DRB3, 4, and 5 in this study, partly because of the unavailability of genotyping kits and partly because that their LD with corresponding DQB1 or DRB1 alleles would be too tight to be delineated.
Fourthly, unavailability of genotype for individual patients and demographic and clinical data in all studies meant we could not carry out haplotype based analyses, adjustment at the patient level for potentially confounding covariates, or time to event analyses.
Reasons for the unavailability of a genotype were: insufficient plasma (13); genotyping was performed elsewhere (10); viral load was too low (9); or genotype not ordered (2).
Due to the unavailability of the genotype data for the studied reference populations, we had no other option but to restrict our analyses based on the available allele frequency data.
Frequently, studies do not have complete genotype information for all participants for many reasons, including budget issues, unavailability of DNA material and genotyping quality issues.
Furthermore, due to the unavailability of cervical DNA samples, it was not possible to carry out HPV genotyping; it is therefore unknown whether study participants had prevalent HPV cervical infections of the same genotype.
§ 458.80 Unavailability of Administrative Law Judges.
The unavailability of Casey did not help either.
Unavailability of advice negatively affects dispute resolution outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com