Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Thus, we were unable to assess changes in the expression of this isoform in translocation carriers, because of the unavailability of brain tissue from carriers.
Third, the limit of the present study was the unavailability of brain natriuretic peptide and probrain natriuretic peptide, which are also recognized to be important in the evaluation of diastolic dysfunction.
Similar(58)
The unavailability of some tissue material as brain hampers the finding of new imprinting disorders that might be associated with ID as in those cases.
The common limitation of studying brain signals is the unavailability of large amounts of data.
Our study had some limitations: a) Due to the unavailability of data, the study focused on only two categories of health professionals (i.e. doctors and nurses) even though there was anecdotal evidence of brain drain among other cadres.
Due to the muscle-specific expression of HspB2 and the unavailability of appropriate antibodies recognizing mouse HspB2, we did not examine its expression in the mouse brain.
With the unavailability of the complete annotated human gene catalog, it is not practical to document each individual gene that is expressed in brain within one chromosome region.
The brain functions are altered in response to environmental conditions; for example, light exposure affects sleep/wake activity, and unavailability of food induces starvation response that affects their locomotor activity.
I've written a lot about America's flawed immigration policies: how the unavailability of permanent-resident visas and the growing xenophobia in the U.S., combined with expanding economic opportunities abroad, are causing a reverse brain drain.
The unavailability of Casey did not help either.
Teacher training courses had to be reorganised because of the unavailability of teachers during school holidays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com