Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"unauthorized reproduction" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used as a warning to note that reproducing content without permission is not allowed. For example, "Unauthorized reproduction of this work is prohibited."
Exact(31)
Copyright © 1996 by David Reiss: no unauthorized reproduction is permitted.
The article bans stealing or unauthorized reproduction, revelation and use of key corporate business secrets.
He feared legislation in Congress that would make home videotaping a formal exception to the unauthorized reproduction of copyrighted works.
Unauthorized reproduction of Yale Daily News content appearing on this site is NOT permitted in any form.
Intellectual property law criminalizes the unauthorized reproduction of certain kinds of commercial information, like trade secrets or copyrighted music, films and software files.
Thus there is no dispute that the unpublished manuscript of "A Time to Heal," as a whole, was protected by 106 from unauthorized reproduction.
Similar(29)
Most common are unauthorized reproductions that violate an artist's copyright or trademark.
Copies obtained from the Copyright Office in violation of the regulations, however, are unauthorized reproductions.
Gucci, a unit of Gucci Group N.V. of Amsterdam, accused Costco of violating trademark laws by distributing warranty cards with unauthorized reproductions of the Gucci logo.
In March 2007, a lower court agreed with the media companies, saying that use of the technology "would be engaging in unauthorized reproductions and transmissions" of copyrighted content.
Millions of people took part in the efforts last year to defeat Sopa and Pipa, two bills that would require individuals and internet intermediaries to proactively work to stop the transmission of unauthorized reproductions of copyrighted material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com