Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Unauthorised taking is not.
A second man, Phillip Mark Stuart, 30, is charged with aggravated unauthorised taking of a motor vehicle and burglary.
It's a place where one culture (most often one that has an historical record of oppressing other cultures) engages in the unauthorised taking of some aspects of another (most often a minority) culture.
Similar(57)
Yet on my own return to the English department where I was a PhD student, there were also comments like those above – comments that suggested I had done something unauthorised, taken an unsanctioned period of absence which I would have to "make up for" in my further research.
Allegedly – and this comes from Tina Brown's unauthorised take on Diana's life – the comical indiscretion was so humiliating to the princess that she never spoke to the duchess again.
Instead banks will be able to set their own monthly maximum charge for unauthorised overdrafts, taking together all fees and interest, which they will be required to publish.
Mr Mahady and Delt, which the DTI said "carried on an unauthorised deposit taking" and lending business at usurious rates of interest, played a role in a variety of bizarre transactions.
Madrid After the Madrid taxi association complained about Uber, a judge ordered the company to stop operating in Spain because drivers were unauthorised and taking part in unfair competition.
But Tom Bower, Gordon Brown's very unauthorised biographer, takes a more cynical view.
Recognising the importance of these technologies, this book explores how existing legal protection methods may be enforced if the unauthorised use takes place beyond conventional territorial borders in outer space.
Barclays Bank's fees for an unauthorised overdraft are equivalent to a 220% annual interest rate, while Bank of Scotland's daily fees for those with an unauthorised overdraft took their interest rate to 365%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com