Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"It used to just be old Berkeley hippies and quiet, unassuming, middle-age types, but now I see lots of millennials and folks in their 20s and 30s shopping it, especially the LPs," says Michael Henning, who has been in charge of Amoeba Berkeley's new age section for the past eight years.
In "Pereira Declares," published in English in 1995 and considered Mr. Tabucchi's most famous novel, the title character, an aging, unassuming Portuguese newspaper editor, is moved to take on the dictatorship of Prime Minister António de Oliveira Salazar.
Benito has been here for ages -- since 1985, to be exact, when it opened under the unassuming name Benito's.
Fragile and simple in the best possible way, this unassuming story (by Mr. Adloff and Justin D. M. Palmer) makes age a nonissue, focusing instead on the demands of friendship and the rewards of compatibility.
The result is space age décor behind an unassuming, traditionally Parisian facade.
Examples of the game's humor include untraditional enemies such as "New Age Retro Hippie" and "Unassuming Local Guy", snide dialogue, frequent puns, and fourth wall-breaking.
John, who has died of cancer aged 62, was the quiet, unassuming heart of the peace movement in Scotland for the last 25 years.
Here his aging wine sits on an unassuming backlot facing empty fields, instead of on idyllic rolling hills.
Our unassuming hero - who only took up rugby aged 17 - arrives for a chat on a windy Swansea day at a beach-front café with Keifer, his labrador, and a broad smile..
Mr. Fernandez, a serious and unassuming man, came to New York in 1983, at the age of 15, and, like so many Dominicans before him, settled in Washington Heights.
A private, unassuming and generous woman, she swept in at the age of 56, a fully-formed and great American writer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com