Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "unanimously in favour of" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a unanimous vote or opinion on a particular issue or proposal. For example, "The board of directors was unanimously in favour of the new policy change."
Exact(51)
The participants were unanimously in favour of active and rapid pursuit of the Teller-Ulam principle.
The Greens party room is unanimously in favour of same-sex marriage.
Public opinion in India appears almost unanimously in favour of a death sentence.
Representatives from both met the final two candidates and were unanimously in favour of Kramer.
Union members had voted almost unanimously in favour of strike action.
At a stormy public meeting last week, 200 surfers and business people voted almost unanimously in favour of a cull.
Similar(9)
Five supreme court justices unanimously ruled in favour of PMS on Wednesday.
Co-operative Group members have unanimously voted in favour of overhauling the governance of the troubled 150-year-old British mutual.
Three court of appeal judges on Wednesday unanimously ruled in favour of Christopher Goldscheider who suffered suffered "acoustic shock" in September 2012.
The upper house of the Russian parliament unanimously voted in favour of air action in Syria, but withheld permission for to send ground troops into the region.
At the meeting on Thursday, Town of Bassendean councillors also unanimously voted in favour of stripping Harris of his freeman status.
More suggestions(15)
fully in favour of
uniformly in favour of
totally in favour of
consistently in favour of
generally in favour of
clearly in favour of
firmly in favour of
quite in favour of
absolutely in favour of
solidly in favour of
unanimously in support of
agreement in favour of
unanimously in favor of
vote in favour of
resolution in favour of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com